Beamter aus Spanien kommt sechs Jahre lang nicht in die Arbeit – keinem fällt es auf, wird trotzdem bezahlt

Δημόσιος υπάλληλος στην Ισπανία δεν έρχεται στη δουλειά για έξι χρόνια – κάνεις δε το αντιλαμβάνεται, συνεχίζει να πληρώνεται!

Ein spanischer Beamte schwänzt sechs Jahre lang die Arbeit, doch seine Abwesenheit fällt keinem auf. Erst als ihn die Behörde für seine langjährige Arbeit auszeichen will, bemerken es seine Kollegen.

Ένας δημόσιος υπάλληλος στην Ισπανία έχει έξι χρόνια να πατήσει στη δουλειά, κανείς όμως δεν αντιλαμβάνεται την απουσία του. Μόνο όταν η υπηρεσία προσπαθεί να τον τιμήσει για τη μακροχρόνια συνεισφορά του αντιλαμβάνονται οι συνάδελφοί του τι συμβαίνει.

Die griechische Insel der blinden Jäger und Taxifahrer
Το ελληνικό νησί των τυφλών κυνηγών και οδηγών ταξί

Eigentlich sollte Ingenieur Joaquín García den Bau einer Kläranlage überwachen. Er habe „ab und an“ im Büro vorbeigeschaut. Allerdings sei wenig zu tun gewesen. Er sei dann einfach wieder nach Hause gegangen. Er erhält monatlich etwa 3000 Eurobrutto, ohne dafür nur den kleinsten Finger krumm zu machen.

Ο μηχανολόγος Joaquín García υποτίθεται πως επέβλεπε την κατασκευή μιας εγκατάστασης καθαρισμού νερού. „Που και που“ περνούσε μια βόλτα από το γραφείο, όμως πρακτικά δεν υπήρχε κάποια δουλειά που έπρεπε να κάνει και έτσι απλώς γύριζε σπίτι. Αμοιβόταν με 3.000 € το μήνα, χωρίς να χρειάζεται να κάνει το παραμικρό.

10 Fakten zu Beamten in Deutschland
10 αλήθειες για τους δημοσίους υπαλλήλους στη Γερμανία

Als der 69-Jährige García sein 20-jähriges Dienstjubiläum feiert und die Behörde ihn dafür ehren will, fliegt er auf. Die Behörde zieht daraufhin vor Gericht. Die Richter verurteilen den Beamten zu einer Geldstrafe von 27.000 Euro, was etwa einem Netto-Jahresgehalt entspricht. Mittlerweile ist der 69-Jährige pensioniert.

Όταν η υπηρεσία προσπαθεί να τον τιμήσει για τα 20 χρόνια υπηρεσίας του, αποκαλύπτονται πλέον όλα. Η υπηρεσία πηγαίνει την υπόθεση Στα δικαστήρια, όπου οι δικαστές τον καταδικάζουν σε χρηματική ποινή 27.000 €, δηλαδή περίπου τον μισθό ενός χρόνου. Εντωμεταξύ, ο 69χρονος έχει συνταξιοδοτηθεί.

Brüssels Bürokraten kassieren in der Krise
Οι γραφειοκράτες των Βρυξελλών αμείβονται καλά εν μέσω κρίσης

Wie konnte es also niemandem auffallen, dass García nicht zur Arbeit erschien? Grund ist ein Missverständnis. Die städtischen Wasserwerke und das Rathaus arbeiten bei der Kläranlage zusammen. Während die Wasserwerke glaubten, er arbeite für die Gemeinde, glaubte die Gemeinde er arbeite für die Wasserwerke. „Wir dachten, die Wasserwerke beaufsichtigen ihn.“, erklärte der damalige Bürgermeister vor Gericht.

Πως ήταν λοιπόν δυνατόν, να μην αντιληφθεί κανείς ότι ο García δεν πατούσε στη δουλειά; Απ’όσο φαίνεται, ήταν μια παρεξήγηση. Η κρατική εταιρία ύδρευσης και ο δήμος εργάζονται μαζί για την κατασκευή της εγκατάστασης καθαρισμού νερού. „Νομίζαμε ότι τον επιτηρεί η εταιρία ύδρευσης.“, εξηγεί ο τότε δήμαρχος στο δικαστήριο.

Quelle

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s